xqzz.net
当前位置:首页 >> 高的英文姓是什么?? >>

高的英文姓是什么??

高/郜--Gao/Kao 中国姓氏英文翻译大全 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng ...

1、有些姓氏来源于职业: Baker 贝克 (面包师) / Hunter 享特 (猎人) Carter 卡特 (马车夫) / Smith 史密斯 (铁匠) Cook 库克 (厨师) / Miller 米勒 (磨房主) Turner 特纳 (车工) 2、有些姓氏来自某些地名或建筑名称,如: London...

我来解释一下吧!其实中国姓名并不存在标准的英文拼写,目前外界对于中国或汉字姓名的拼写很大程度上是受到了方言的影响以及英文字母搭配发音习惯的因素。比如:中国姓氏“张”我们的汉语普通话拼写为“Zhang”,而香港式的拼写却为“Cheung”,这是因...

中文名字不是一个字对一个英文词的,一般就是拼音,要不就是根据中文音取谐音英文名。 高就是Gao 一般就根据名字谐音取英文名,不是姓。

可以为Gao这是绝对可行的! 至于lee loo这是香港 台湾的翻译方案 是基于威妥玛式拼音方案的。大陆已废止了。

Gold 高尔德; 戈尔德 只有这个最像了 Gabriel 加布里埃尔 Galbraith 加布尔雷思 Gallacher 加拉赫 Gallup 盖洛普  Galsworthy 高尔斯沃西 Garcia 加西亚 Garden...

托福注册姓名的英文姓是写LYU ,用“YU”代替“ü”。 近日,公安部出入境管理局证实,护照姓名拼音中,大写字母ü用YU代替,如吕,用LYU拼写。此前,由于英文字母及电脑键盘上无ü, 吕字的拼写只能用LV或LU代替。公安部出入境管理局表示,新办理的护...

Cho

would you like to change into my last name? 求婚吗?跟外国人吗?我觉得不是外国人,如果是,你们相处这么久了应该英语不错了。但是中国的好像没有那个地方说,女孩嫁人需要改姓的。所以中国女孩地位还是比较高的

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.xqzz.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com