xqzz.net
当前位置:首页 >> 高的英文姓是什么?? >>

高的英文姓是什么??

高英文为:Gao,Kao。 中国姓氏英语对应如下: A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑-...

高/郜--Gao/Kao 中国姓氏英文翻译大全 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng ...

1、有些姓氏来源于职业: Baker 贝克 (面包师) / Hunter 享特 (猎人) Carter 卡特 (马车夫) / Smith 史密斯 (铁匠) Cook 库克 (厨师) / Miller 米勒 (磨房主) Turner 特纳 (车工) 2、有些姓氏来自某些地名或建筑名称,如: London...

男老师Mr Gao,女老师miss gao

可以为Gao这是绝对可行的! 至于lee loo这是香港 台湾的翻译方案 是基于威妥玛式拼音方案的。大陆已废止了。

中文名字不是一个字对一个英文词的,一般就是拼音,要不就是根据中文音取谐音英文名。 高就是Gao 一般就根据名字谐音取英文名,不是姓。

我来解释一下吧!其实中国姓名并不存在标准的英文拼写,目前外界对于中国或汉字姓名的拼写很大程度上是受到了方言的影响以及英文字母搭配发音习惯的因素。比如:中国姓氏“张”我们的汉语普通话拼写为“Zhang”,而香港式的拼写却为“Cheung”,这是因...

中文姓名其实并不存在标准对应的英文拼写,目前外界对于中国姓名或汉字姓名的拼写很多时候是受到了方言和英文发音习惯的影响。 “黄”的拼写目前有下列情况: 中国汉语普通话拼音:Huang 中国香港粤语拼写:Wong 中国台湾所谓国语通用拼音:Huang ...

Gold 高尔德; 戈尔德 只有这个最像了 Gabriel 加布里埃尔 Galbraith 加布尔雷思 Gallacher 加拉赫 Gallup 盖洛普  Galsworthy 高尔斯沃西 Garcia 加西亚 Garden...

Mortal 的意思是最终会死的凡人。不知你是借鉴于何处,建议你换个名字!

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.xqzz.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com